Startseite | Mehis Kivilo

Normale Übersetzungen kosten EUR 20/Seite oder EUR 0,08/Wort – unter gewissen Umständen werden Ermässigungen ermöglicht. Die Anzahl der Wörter ist laut ursprünglichem Text. Abhängig von der Art des Textes können maximal 10 Seiten/Tag übersetzt werden.

Grundsätzlich werden Texte in Textverarbeitungsprogrammen eingereicht (Word, open Text, usw.). Sollten Texte mit anderen Formatierung[Excel-Tabellen, PowerPoint-Präsentationen usw.] eingereicht werden, können zusätzliche Kosten fürdie Designarbeit entstehen. Es ist nicht möglich, das Format der eingereichten Arbeit und der übersetzen Arbeit zu verändern, da es in dem Fall unmöglich ist die Anzahl Wörter sofort festzulegen.

Heute führe ich die Mehrzahl der Arbeit durch mit einer der meisst benutzte Übersetzungs Software – Trados Freelance. Diese Software erlaubt präziser und schneller Arbeit. Die Software akzeptiert eine Vielzahl Formate aber einer erfolgreicher Rückkonvertierung ist auch bestens garantiert mit Textverarbeitungsprogrammen.

Angeboten werden auch kreative Übersetzungen (vorerst Copywriter-Texte). Die Preisberechnung hier ist EUR 25/Stunde, wobei der Endpreis eher von der Originalität des Textes abhängig ist als von der Anzahl der Wörter.

Die Mindestrechnungsbetrag sind entweder 100 Wörter oder 1 Stunde.

Allgemeines
Sollten Sie Übersetzungen aus der estnischen oder deutschen Sprache ins Englische benötigen, bin ich Ihnen gerne behilflich. Ich wurde als Kind estnischer Eltern Kanada geboren und bin dort zweisprachig mit Englisch und Estnisch als Muttersprachen aufgewachsen. Da ich sechs Jahre in Deutschland gelebt und gearbeitet habe, ist mir die deutsche Sprache und Kultur sehr gut bekannt. Dieser Hintergrund ermöglich mit Übersetzungen, die den originalen Texten kulturell und inhaltlich treu bleiben.

Kalkulator